Cognitive Fusion Questionnaire

Printer-friendly version

CFQ Update 8th July 2014

The Cognitive Fusion Questionnaire is a brief self report measure of cognitive fusion. It is now in print at Behavior Therapy and can be cited as follows:

Gillanders, D. T., Bolderston, H., Bond, F. W., Dempster, M., Flaxman, P. E., Campbell, L., Kerr, S., Tansey, L., Noel, P., Ferenbach, C., Masley, S., Roach, L., Lloyd, J., May, L., Clarke, S., Remington, R. (2014) The development and initial validation of The Cognitive Fusion Questionnaire. Behavior Therapy, 45, 83-101, DOI: 10.1016/j.beth.2013.09.001

We have been working on the development of this measure since 2007 and the process of scale construction and psychometric properties are described in the attached manuscript. The CFQ is free to use for clinical and research purposes, permission is not needed. A number of people have made translations of the CFQ into other languages and we ask them to make sub pages to this page, sharing the measure and any psychometric properties. If you wish to translate the CFQ into a non English language, please do contact David Gillanders, to ensure a translation has not already been made. To our knowledge there are currently translations in Dutch, French, Spanish, German, Portuguese (European and Braziliian), Japanese, Hebrew, Farsi, Greek, Turkish, Catalan, Polish, and Italian. 

The CFQ has developed in stages from a 42 item, to 28 item to 13 item questionnaire. During the process of review the scale was further refined into a 7 item, fusion only scale. Groups of researchers who have been using an earlier version of the scale are requested to recalculate data to use the 7 item version. See the attached for details of items [you need to be a logged in member to see these attachments]. Given the superior functioning of the 7 item scale, this is unlikely to have a detrimental effect on findings you may already have. 

The final manuscript can be accessed here:

We hope this measure is useful to the development of ACT and contextual science across diverse fields, please do use it.

David Gillanders, University of Edinburgh, Helen Bolderston, Southampton University & Frank Bond, University of London, Goldsmiths

This page contains attachments restricted to ACBS members. Please join or login with your ACBS account.


Hebrew translaion

It's written that there's an Hebrew translation version for the CFQ, but I couldn't see it on the links list with all the other translations.
Can you please send me a link for the Hebrew translation?

Thanks, Anat

CFQ in Hebrew

Dear Anat,

The translation was done in the lab of Professor Amit Bernstein, University of Haifa. The address is here, I googled and these details are already on the web, so no breach of privacy here.

The International Research Collaborative on Anxiety
Department of Psychology,
University of Haifa
Mount Carmel,
Haifa 31905,

Amit Bernstein, Ph.D., Director | Email:

Phone: +972-4-828-8871 | Fax: +972-4-824-0966