Skip to main content

Volunteers needed to translate TED talks from the ACBS world!

default-image

Enjoy translating TED talks from the ACBS world! It is useful and interesting at the same time!

TED talks are powerful talks of brief duration which have the function of spreading ideas. In the last few years they increased their efficacy and today we can hear talks about almost all topics translated in more than 100 languages. At the same time the international community of TEDx organizes events at a local level elevating them to a global level.

AMARA is the official award winning system that TED uses for translation and transcription. Amara is a subtitle editor designed to be easy to use and understand in order to transcript and translate video and make it more globally accessible.

Recently the ACBS community is making extensive use of TED Talks and AMARA system, sharing around the world its mission to alleviate human suffering and advance in human well-being.

This short video illustrates how to enjoy TED and AMARA communities, how to sign up and start the translation process and then move forward with the subtitling and the sharing. There are few clear rules to follow in order to accomplish the mission and to spread the ideas in an effective way, so you will contribute to spread word of ACBS TED talks worldwide.

First of all you need to be a member of the TED / Amara team for insert a translation.

The things I recommend you to do in the first place are the following:

- sign up for TED

- create an AMARA account

- once they confirm you as an AMARA member, you can request to be part of the TED team within the control panel.

While waiting for your request to be approved, I also suggest you to start watching some useful link that say something more about the system that we are going to use:

- An official video guide on how to translate a video with Amara into your language from the original transcript

- And some articles describe how to use Amara's Transcription and Translation interface to create subtitles
 

Once they confirm you as a part of the TED team a useful thing to do is going on the TED Team page, search for the video task that you desire to translate in your own language and chose it

Then start to try to use and gain more confidence with the Amara system.

Amara is definitely an intuitive and user friendly system but it requires a bit of practice for a full understanding.

Translation times could usually require 4 weeks for any process: 4 weeks for transcription / 4 weeks for review / 4 weeks for approval, and the best way to shorten them is to send to next phase an excellent product otherwise the risk is that it could sent back and could require other 4 weeks for every process

Other links that are very useful starting points to learn before start a translation are

- How to Tackle a Translation

- OTP Video Learning Series

Otherwise you can just start using Amara and I'm sure after some time everything will be fine…

and you will start enjoying translating TED talks from the ACBS community!

No matter what discipline or culture you are from, if you are willing to dedicate your time to the alleviation of human suffering and the advancement of human well-being, you are welcome! Your effort and generosity will help spread ideas and raise awareness about a wide range of issues reaching a wider global audience.

The ACBS community will support you according to its collegial, open, generous, self-critical, non-discriminatory, and mutually supportive way of working. You can contribute to the diffusion of the research in your country; and a translated talk can bring some real values to communities and people all over the world.

Who hasn’t been inspired by a TED talk? The goal is to make great ideas accessible providing a great combination of free knowledge and arouse dialogue. Help people broaden their understanding of contextual behavioral science, connecting whit their values and living a vital and meaningful life! And please if you care, share.

Thank you

Emanuele Rossi

Chair of the VTTS of the ACBS Communications Committee