Metaphors in Languages Other Than English

Metaphors in Languages Other Than English Community

Metaphors in French (Français)

Metaphors in French (Français) Community

Les Passagers du Bus

Les Passagers du Bus

Les Passagers du Bus (Français): A French animated Choose Your Own Adventure video series featuring The Passengers On The Bus metaphor. Viewers are able to make decisions that shape the story, with each video demonstrating the impact of their chosen strategy: https://www.youtube.com/watch?v=TYjIYp-46zc

Community

Metaphors in Greek

Metaphors in Greek Community

επιβάτες στο λεωφορείο

επιβάτες στο λεωφορείο

Οι "επιβάτες στο λεωφορείο" είναι μία από τις μεταφορές στη ΘΑΔ που μας υπενθυμίζουν τη σπουδαιότητα της οδήγησης προς τις αξίες μας. Οι επιβάτες αποτελούν τις αρνητικές μας σκέψεις. Για παράδειγμα, αν ετοιμαζόμαστε να πάρουμε ένα ρίσκο, ίσως το μυαλό μας αρχίζει να παράγει σκέψεις όπως "Δεν είμαι αρκετά καλός", "Θα αποτύχω", "Ας μην πάρω το ρίσκο καλύτερα" κλπ. Αν όντως ακούσουμε τις σκέψεις αυτές, πιθανώς να αλλάξουμε γνώμη και κατεύθυνση. Το "κέρδος" σε αυτή την περίπτωση είναι η αίσθηση ότι βάλαμε τους επιβάτες (τις σκέψεις δηλαδή) στη θέση τους και δεν μας ταλαιπωρούν πια από τη θέση του οδηγού. Ωστόσο, οι επιβάτες παραμένουν μες στο λεωφορείο. Η επιλογή του να παραμείνουμε πιστοί στον αρχικό μας στόχο και να αφήσουμε τους επιβάτες να μας μιλάνε, μας βοηθά στην καλλιέργεια της αποδοχής. Δεν θέλουμε να τους κάνουμε να σωπάσουνε ούτε να τους βάλουμε σε συγκεκριμένες θέσεις. Θέλουμε να συνεχίσουμε να έχουμε το τιμόνι στα χέρια μας και να φτάσουμε στον προορισμό μας. Το αληθινό κέρδος εδώ δεν είναι μόνο ότι καταφέραμε να αποδεχτούμε τις σκέψεις, αλλά και ότι δείξαμε δέσμευση στις αξίες μας. Αυτό μας κάνει ψυχολογικά ευέλικτους. Και η ψυχολογική ευελιξία μας επιτρέπει μας οδηγήσουμε κάθε όχημα με κάθε είδος επιβατών.

Community

Metaphors in Korean (한국어)

Metaphors in Korean (한국어) Community

수용 전념 치료 (ACT)에서 관계 틀 관점으로 은유를 이해하고, 활용하고, 창조하기

수용 전념 치료 (ACT)에서 관계 틀 관점으로 은유를 이해하고, 활용하고, 창조하기

전북대학교 (2015). 수용 전념 치료 (ACT)에서 관계 틀 관점으로 은유를 이해하고, 활용하고, 창조하기. 한국심리학회지: 건강, 20(2), 371 - 389.  [Son, C.N. (2015). Understanding, Using, and Creating Metaphors with Relational Frame Perspectives in Acceptance–Commitment Therapy. The Korean Journal of Health Psychology, 20(2), 371 - 389.] DOI: 10.17315/kjhp.2015.20.2.001

Community

Metaphors in Polish (Polski)

Metaphors in Polish (Polski) Community

Demony na łodzi

Demony na łodzi

Youtube
Demony na łodzi

Community

Metafora nieproszonego gościa, bezdomnego Joe

Metafora nieproszonego gościa, bezdomnego Joe

Youtube
ACT,gotowość: metafora nieproszonego gościa, bezdomnego Joe
 

Community

Radio Lęk FM metafora

Radio Lęk FM metafora

Youtube
Radio Lęk FM metafora ACT

Community

Metaphors in Portuguese (Português)

Metaphors in Portuguese (Português) Community

Metáfora da "Rádio Ansiedade (Anxiety News Radio Metaphor)

Metáfora da "Rádio Ansiedade (Anxiety News Radio Metaphor)
The Anxiety News Radio Metaphor described in "Eifert, G. & Forsyth, J. (2005). Acceptance and Commitment Therapy for anxiety disorders. Oakland: New Harbinger.", narrated in Brazilian Portuguese by a specialist in radio ads.
Giovanni Pergher

Metaphors in Spanish (Español)

Metaphors in Spanish (Español) Community

El invitado indeseado (metáfora)

El invitado indeseado (metáfora)

El siguiente es una animación realizada por Joe Oliver utilizando la metáfora del invitado indeseable. Se agregaron subtítulos en español. Es un buen recurso para ilustrar los costos del control emocional. Visite el siguiente vínculo en youtube: http://www.youtube.com/watch?v=z558qPdvYr4

Community

El roble y la espiga: Una metáfora para aprender el concepto de flexibilidad psicológica

El roble y la espiga: Una metáfora para aprender el concepto de flexibilidad psicológica

Un libro ilustrado de acceso libre  que adapta la fábula de Esopo: "el roble y la espiga" para ejemplificar la flexibilidad psicológica. La adaptación es de Jorge Everardo Aguilar-Morales y Fabiola Margarita Santiago-García. La ilustración es de Omar Cortés. 

jorgeeverardo

Metáfora del barco y la tormenta.

Metáfora del barco y la tormenta.

Se trata de una metáfora que he diseñado para abordar los procesos de Aceptación, Compromiso con la acción, Momento Presente y Desesperanza Creativa. Espero que les resulte de utilidad.

"Imaginemos que tu vida transcurre en un barco en altamar, donde usualmente sos el único tripulante a bordo. Conocer la dirección hacia la cual estás navegando resulta motivante y le da sentido a tu viaje, aunque eso no te asegura que el camino sea siempre agradable.

 Navegando van a existir diversos factores que no dependen de vos: el viento puede variar, ciertos elementos pueden averiarse temporalmente, a veces será de noche y en algunas ocasiones vas a atravesar fuertes tormentas. ¿Qué sucede en esos momentos en los que los cambios del contexto parecen tomar dominio de la situación?

Muchas veces podemos huir de la tormenta y obsequiarnos la sensación de estar a salvo, aunque esto tenga un precio muy alto a largo plazo: alejarnos del lugar hacia el cual realmente queremos ir. En algunas otras ocasiones, cuando la tormenta es muy grande como para escapar, permanecemos en contacto con aquello que no queremos percibir: podemos dejar de navegar, echar anclas, lamentarnos y preguntarnos por qué el clima es así; podemos discutir con las nubes y el viento, pretendiendo cambiarlas por un ambiente más amable.

Existe una forma un tanto contraintuitiva, a la cual no solemos estar muy acostumbrados: continuar navegando hacia la dirección deseada, aceptando la tormenta tal cual es, sin intentar pelear con ella y sabiendo que, por más aterradora que se vea, es sólo un fenómeno climático normal que se irá en unos momentos, ¡no existen tormentas eternas! En este punto hay una incómoda verdad: a nadie le agrada verse avasallado por una tormenta, no obstante ¿valdría la pena permanecer en contacto con ésta sí gracias a ello te estuvieras acercando hacia donde querés ir?.

Entonces, al encontrarse con una tormenta de la cual no podemos escapar podemos observar dos grandes alternativas: una implica estar en contacto con el malestar de atravesarla, la otra... también, pero con un pequeño detalle agregado: el sufrimiento. El sufrimiento de maldecir hacia las nubes, de pensar en lo injusto que resulta ese cambio climático, de luchar inútilmente por ponerle fin.... el sufrimiento que nos genera el dejar de navegar.

Aquellas ocasiones en las que experimentamos la disposición a continuar navegando sin intentar controlar lo inevitable, podemos contemplar detalles que quizás ignorábamos hasta entonces. Diversas tempestades nos otorgan cierta maestría en el manejo de las velas, nuestra experiencia desarrolla habilidades para atravesar los momentos críticos, podemos conocer las herramientas que tenemos a mano y adquirir dominio sobre su uso. Eso no elimina el malestar generado por el clima, por supuesto, pero nos ayuda a dirigirnos hacia lo que es realmente importante.

¿Cómo querrías actuar la próxima vez que te encuentres atravesando una tormenta?"
 

Javier Agustín…

Metáfora del tren

Metáfora del tren

Se trata de una metáfora de Terapia de Aceptación y Compromiso (ACT) escrita por la Lic. Rocío Arcuri para abordar el pensamiento negativo repetitivo (Pérdida de contacto con el momento presente y Fusión). En ACT recurrimos a este tipo de materiales con el fin de transmitir mensajes terapéuticos y cambiar la forma en la que nos relacionamos con los eventos.
Espero que les resulte útil para la comprensión de estos procesos o como recurso clínico para utilizar con sus pacientes.

 

Javier Agustín…

Pasajeros en el autobús

Pasajeros en el autobús

Pasajeros en el autobús - subtitulos en español

Community

Todavía no sabés hablar francés?

Todavía no sabés hablar francés?

Esta metáfora me sirvió para trabajar con la pareja de una mujer con desregulación emocional diagnosticada con TDAH. Lo que más obstaculizaba la colaboración de la pareja en la terapia era la idea de “cómo vamos a invertir tantos recursos en algo que debería ser mucho más fácil??”. Me contás si te sirvió a vos y para qué? (azul.borga@mi.unc.edu.ar) Acá va la metáfora… 

Imaginate que tus padres son franceses y cuando eras niño te enviaron a un colegio francés y además te hablaban en francés dentro de la casa. Pero la situación de ella fue distinta. Sus papás eran de Venezuela, así que hablan en español, y aunque vivían en Francia, la mandaron a un colegio en español. Ella creció y todas sus parejas anteriores entednpian español así que no hubo grandes inconvenientes. Hasta que un día se enamora de vos, y realmente quiere poder estar cerca tuyo pero resulta que no sabe hablar francés. Así que vos le decís “cómo no vas a saber hablar francés? Todos saben hablar francés, mirá fulanito sabe hablar francés, pepito también sabe. Así no nos podemos comunicar, además no podés ni ir a comprar a un kiosko, no podes leer un cartel en la calle, no podes comprarte un libro para leer, no podes hacer nada si no sabés hablar francés.” Ella está de acuerdo con vos, al fin y al cabo no le es nada fácil vivir en Francia sin poder hablar el idioma. Entonces, no sería lógico que aparezca algo de enojo hacia sus padres por no haberle enseñado francés de niña como hicieron todos los otros padres? A los 30 años es mucho más difícil aprender un idioma de cero. Entonces ella te dice, “bueno voy a empezar clases de francés, pero mientras tanto, podemos usar un traductor para comunicarnos, no?” Vos decís: “qué locura usar un traductor cada vez que querramos hablar! Eso no es normal, ninguna pareja que conozco hace eso, todos hablan y listo, no puede ser tan difícil, ya debería estar resuelto esto hace rato” El traductor representaría por ejemplo: tener charlas difíciles sólo mientras ella va camino al trabajo porque suele estar más regulada que cuando está en la casa, o usar negociaciones en vez de reclamos cuando algo de ella no le gusta, o notar cuando la discusión está escalando y frenar para respirar juntos, entre otras cosas. Acordamos en que sí, quizás sea raro usar un traductor para hablar, pero es una herramienta momentánea hasta que avance con sus clases de francés y cada vez lo necesite menos. Qué crees que ayudaría más, que cada vez que la veas le digas “todavía no sabes francés? ya deberías saberlo es re fácil” o que cuando estén juntos en la casa le enseñes palabras o que le ayudes a hacer la tarea, o que se sienten juntos a ver una película en frances? Él entendía la metáfora, aunque rápidamente volvía las mil situaciones donde ella fallaba por no saber francés (situaciones donde se desregulaba y reaccionaba de forma agresiva). Reconocimos que estábamos redundando en algo que ya sabíamos, que era un hecho, ella efectivamente no sabía hablar francés, pero seguir quejándonos de que ella no sabe hablar francés no nos estaba ayudando a que lo aprenda. Así que la primera tarea fue intentar reconocer cuándo estaba reclamándole que no sabe francés y cuándo estaba buscando ayudarla a aprender o buscando traductores para poder comunicarse con ella. Al reconocer la cantidad de tiempo que pasaba reclamándole que no sabe francés y lo poco que ayudaba eso a que aprenda el idioma, nos propusimos juntos buscar formas de ayudarla con sus clases de francés. Y aclaramos: Sí, no es una tarea fácil, va a haber días que vas a estar con más energía para ayudarle a hacer la tarea y otros que no tanto, y está bien, pero los días que no estás con ánimos de ayudar a hacer la tarea al menos intentemos no decirle “qué mal que hablás frances.

 

Ojalá te sirva!    -Azul Borga

Azul Borga

Metaphors in Swedish (Svenska)

Metaphors in Swedish (Svenska)

Niklas Törneke (2016). Metaforer - från vetenskap till psykoterapeutiska verktyg. Förlag: Studentlitteratur AB. ISBN: 9789144112244
 

Community