Cognitive Fusion Questionnaire - Spanish Translation

Cognitive Fusion Questionnaire - Spanish Translation

A team from Madrid developed and published a Spanish translation of the CFQ. Details of these studies can be seen here:
Romero-Moreno, R., Máquez-González, M., Losada, A. et al. (2012). Reliability and validity of the Spanish version of the Cognitive Fusion Questionnaire in dementia caregivers. The Gerontologist, 52, 54-55.
Romero-Moreno, R., Márquez-González, M., Losada, A., Gillanders, D. T.. & Fernández- Fernández, V. (2014). Cognitive fusion in dementia caregiving: psychometric properties of the Spanish version of the Cognitive Fusion Questionnaire. Behavioral Psychology, 22, 1, 117-132.

Citations:

Ruiz, F.J., Suárez-Falcón, J.C., Cárdenas-Sierra, S. et al. (2016). Psychometric Properties of the Acceptance and Action Questionnaire–II in Colombia. Psychol Rec, 66, 429–437. https://doi.org/10.1007/s40732-016-0183-2

José Quintero, P.S., Rodríguez Biglieri, R., Etchezahar, & Gillanders, D. (2022). The Argentinian version of the cognitive fusion questionnaire: Psychometric properties and the role of cognitive fusion as a predictor of pathological worry. Curr Psychol, 41, 2546–2557. https://doi.org/10.1007/s12144-020-00767-4 The CFQ Argentinian version is in the appendix.

Logged in members can download the questionnaire and the validation article below.

David Gillanders